8 comentarios:

  1. Me parece superinteresante este apartado. Yo me he dado cuenta, que entre que llevo muchos años viviendo fuera de España y, que con el móvil, tiendo a acortar muchas palabras, puntos, comas etc, estoy perdiendo un montón, y cada día dudo mas, incluso con faltas de ortografía, tipo "¿será con j o con g?". Así que si, sigue con el!!

    ResponderEliminar
  2. He estado visitando su blog y a la conclusión que yo llego es que resulta pedante y repelente.

    Está claro que hay libros con erratas y errores, claro que sí, pero se pasas ocho pueblos y, qué casualidad, con unos libros más que con otros. Qué cosas que se le escapen muchas faltas y fallos en algunos y en otros vea hasta lo que a cualquiera le pasaría desapercibido y ni lo mentaría en una crítica.

    Y déjeme que le diga otra cosa: ya que va dando sopas con ondas, intente buscar sinónimos cuando escriba cualquier texto, pues resulta muy pesado leer tres veces seguidas la misma palabra. Es una pena que sea capaz de ver la paja en el ojo ajeno y no vea la viga en el propio.

    Por otra parte, ¿qué busca? ¿Trabajo como correctora en una editorial? Mujer, mande su C.V. en lugar de dar la murga en la red con toda su sapiencia.

    Por cierto, de romántica tiene muy poquita idea. Me da a mí que todo lo que sabe es que la palabrita se escribe con tilde. Hay que leer mucho del género para hacerse una experta. Algunas de las observaciones que hace, para una avezada lectora resultan carcajeantes debido a la ignorancia que demuestra.

    Una lástima que las autoras se presten a dorarle la píldora y a alabar sus post. Seguro que hay otros sitios muchísimo mejores donde consultar sus dudas y las reglas ortográficas.

    ¡Que tenga un buen día, Señorita Rottenmeier!

    ResponderEliminar
  3. Hola, Susana:

    Gracias por pasarse por mi blog y dejar su comentario. Lamento que le haya despertado tanta inquina, que a mí me sirve para reflexionar.

    Es cierto que hay reseñas de las que me arrepiento, porque quizá me he ensañado gratuitamente con el libro. También es cierto que a veces la parte de ortotipografía la hago muy larga y otras la despacho en dos líneas. Creo que eso no se debe a que la historia me guste más o menos, sino a que el libro esté mejor o peor editado. A mí lo que me sorprende es que nadie se queje de la edición de los libros, francamente. Igual que todos nos quejamos si compramos una chaqueta a la que le falta un botón, yo también me quejo si leo un libro al que le faltan o le sobran palabras constantemente. Y si encima he pagado 7€ por ese libro, creo que tengo más razón todavía para quejarme.

    Si comento cosas que otros no comentarían es porque hay un apartado en cada entrada dedicado a la ortotipografía. Y está al final porque entiendo que hay a quienes no les interesa.

    Yo soy la primera en saber que tengo mucho que aprender. Es cierto que a veces me repito hasta en la sopa, y cuando me releo cambio cosas aquí y allí, claro que sí. Sé que me equivoco, pero intento tomármelo con filosofía, porque parte del objetivo de este blog es el autoaprendizaje (sobre todo la parte de ortografía, que a veces me cuesta Dios y ayuda escribir esas entradas). Hay reseñas en otros blogs que me dan auténtica envidia y me encantaría escribir así, pero tengo mis limitaciones y las asumo.

    En cuanto a que las autoras me doren la píldora, lamento decirle que si entran al blog u opinan en Facebook, es por pura cortesía. Lo hacen conmigo igual que lo hacen con cientos de blogueras. Y eso, quien lo hace, porque soy consciente de que hay a quienes no les han gustado mis entradas y lo entiendo perfectamente, faltaba más. En todo caso, si buscara que me doraran la píldora, diría de todos los libros que me han parecido obras magistrales y que están perfectamente escritos.

    Lo que busco con esos apartados que tan poco le han gustado es un poco más de cuidado a la hora de editar los libros. Lamento ser de las pocas que exigen un mínimo de calidad, pero para mí no es de recibo que las editoriales (algunas de ellas muy importantes) publiquen libros llenos de erratas. Yo no critico que haya un «haber» en vez de un «a ver» en un libro, porque a todos se nos pasan cosas. Pero hombre, que en cada dos páginas falte una palabra o haya un error ortográfico sí que lo critico (y repito que critico a la editorial, no al autor). Los casos de autoedición son otro cantar, por eso aquí solo opino cuando el autor me lo pide.

    Finalmente, gracias por hacerme pensar, Susana. Seguiré leyendo todo lo que caiga en mis manos para continuar aprendiendo.

    ResponderEliminar
  4. pues podrías lanzarte al uso de las comas y el porque, por qué, porqué... o como sea! Menudo lío me hago!!! Ja,ja,ja!

    ResponderEliminar
  5. Es una de las entradas que tengo pendientes, MEG. Y los como/cómo, la puntuación de diálogos, el agua/esta agua, el hacha/esta hacha, aún/aun... Como ves, tengo miles de dudas, pero a ver si la próxima la escribo sobre los porqués, ¿por qué no? ;-)

    ResponderEliminar
  6. Hola Syra!

    Pues me encanto el encontrarte por la blogosfera,pq aunque soy muy tiquismiquis pero con las faltas de ortografia,se q tengo muchos fallos pero en los ortotipograficos.....Me tendras a menudo por aqui aprendiendo!

    Un besito

    ResponderEliminar
  7. Hola, es refrescante encontrar a un humano que sufre con la ortografía y que no solo la aprende, la revisa en los libros hace una critica que aun no veo negativa y que busca mejorar y comparte esas mejoras con otras personas. Por lo regular lo que aprendemos los usamos para nosotros y no para ayudar a otros. Si en una de sus buscadas por el infinito encuentra una manera de explicarme el uso del guion largo en combinación con los signos de puntuación finales y los signos le estaría eternamente agradecida, ya aprendí lo básico pero aun me quedan muchas dudas y no aprendo con ejemplos sino mas bien con reglas. No se si recuerda las clásicas reglas de acentuación que dice que se cuentan las silabas de derecha a izquierda y etc,. bueno mi manera de aprender es así, me se mejor esas reglas de la tilde escrita o no de la clasificación de las palabras según la silaba tónica que las tablas de multiplicar y me gustaría aluna manera de colocar al guion largo en un articulo similar que puedas memorizar y que tengan un porque de dicha forma de colocarse. Ya me he alargado mucho pero era para mi necesario hacerme entender, gracias. Esta en mi favoritos en Chrome y gracias por la ortografía y la lectura. Besos y que todos sus deseos se cumplan.

    ResponderEliminar
  8. Querida Liz:
    Gracias por pasar por mi blog y dejar un comentario. Lo cierto es que llevo tiempo pensando en escribir sobre los guiones largos en los diálogos, pero no es un tema fácil. Lo mismo me animo a hacerlo en dos partes, primero la fácil y más tarde la más complicada. :-)

    ResponderEliminar